Нин, а что мешает Вино и одуванчиков прочитать на английском???? Тут от переводчика все зависит. В 90-е годы появилось очень много литературы с ужасным переводом. Мне посчастливилось первую книгу "Властелин колец" прочитать просто великолепно переведенную, а вот вторая и третья были тихий ужас. Поэтому лучшечитать первоисточник, не перевод. У "Алисы..." Кэрролла столько переводов,что люди некоторые их коллекционируют. Хочешь хороший русский язык - читай классику. Недавно первый раз прочитала "Анну Каренину". Немного другого ожидала. Я-то думала, а оно-то оказалось! Очень понравилась "Яма" Куприна. Жонглирует русским языком Клюев. Прочитай "Между двух стульев" Клюева.
Начала читать "Шоколад" - очень нра